来自网友【fanta大户🍊】的评论印象最深部分是回程空姐与妻子的对话:-I see a lot of couples on my flights, you and your husband…I could tell, you had a wonderful relationship.-How?电源英文名是THE WIFE,因为围绕由妻子代笔而获得诺贝尔文学奖的事情展开,中文翻译是《代笔贤妻》,《贤妻》。前1小时情节非常老套,老年恩爱让人艳羡的夫妻,男人获得诺奖,两人激动的在床上拉手蹦蹦跳跳,就像年轻时第一次以男人名字将女人的文字付梓出版一样激动。后面40分钟冲突爆发时,才发现,不止是代笔所表述的男女不平等,普遍的社会歧视这一点问题,还有复杂的流动的爱,尖锐的被蹂躏的心。代笔,纵然是男女不平等下夫妻两人的妥协,也是两人自私和执着的产物。纵使1960年环境不好,纵使已经走上影子写手和沽名钓誉的虚伪作家的路,在之后每一本小说出版社前,每一次公开演讲前,双方都有机会停止这样的关系。为什么不呢?最简单是交易,最复杂是爱。就女人来讲,在爱情,家庭,写作梦想与才华,出版环境等之间,她在某一刻认为找到了平衡。就男人来讲,社会价值,自我认同,家庭地位,哪怕虚荣心,何尝不是自认为找到了妥协呢。一场从双赢出发的决定,导致了最根本的夫妻之爱与信任,日渐崩塌。直到梦寐以求的诺奖摆在面前,几十年的不平衡化作一场巨大的冲突,在瑞典寒冷阴郁的色调中,夫妻,父子的张力就犹如火山熔浆一般,蓄势待发。很明显女人受到了极大的委屈,男人因妻子过份的才华而无法正视妻子,隧屡屡出轨,女人受尽委屈还要保持表面和谐。最后飞机上,女人警告自传作者并表明态度,即是做出了选择与和解。相同的情况,如果不是一边相爱又一边折磨,面对诺奖这样的诱惑,如何能继续忍辱负重呢。因而片名落脚到wife,比ghostwritter更为合理。就电影来说,前面过于乏味和意料之内,讨论的主旨也很模糊。演员很绝,情绪和表情的变化,让我觉得,她对丈夫,真的有深爱和厌恶。所有皆是虚妄。